Simultaneous translation (also incorrectly known as ‐simultaneous translation′ or ‐real time translation′) is the process by which a message from one language to another language is rendered into a sequence of messages in the target language until the message is complete. For instance, if a message was received by an interpreter in English saying “I have good news for you” (English) and it was translated to Chinese, then this would be translated into a series of sequences in Chinese before being interpreted by a Chinese speaker in Chinese.
A simultaneous translation service is useful for all kinds of purposes like for the convenience of people who are attending foreign conferences, meetings held by international organizations. It can also be beneficial for businesses that need to communicate with people from different countries across the globe. The main purpose of Simultaneous Interpretation is to provide the translator or interpreter with a wider vocabulary and language skills. Therefore, the translator in a foreign meeting would be able to convey a greater understanding of the message he/she has to convey.
Many businesses and organizations find simultaneous translation to be advantageous because they can communicate in different languages in the same meeting. This is useful for business owners and executives in business meetings because in such cases, their main goal is to have an in-depth discussion with their clients without the need for a translator. The translator in foreign meetings is usually a non-native English speaker. Thus, the translator would need to gain more fluency in the foreign language. However, the advantage of simultaneous translation is that the translator in a foreign meeting can speak to his/her client and make sure that the message is understood without having to translate the message to another language.
For Foreign Meetings:
The major disadvantage of simultaneous translation is that it can be very time-consuming. The translation can take time to finish. If a translator is making use of a translator in foreign meetings, then he/she may only translate the message once, then the translator has to wait for the interpreter to finish the translation. Since there are many translators, the interpreter could miss out on important parts of the message. Also, there may be delays when the translator in foreign meetings has to translate several messages at the same time.
For Business Meetings:
Simultaneous Translation can be advantageous for business leaders and executives especially for those who are trying to meet with clients from different countries in the same country. It can be also beneficial to business owners and executives if the business owner in a business meeting needs a translator for meeting with clients who are of a different culture or language. For instance, a business executive could be having a meeting with a client who lives in the Philippines and his translator is a native English speaker.
A translator in a business meeting would be able to translate the message immediately without having to wait for the interpreter. The business leader could give his/her message and the interpreter would finish the message to his/her liking, without needing to wait for the interpreter to finish translating the message. The business leader could then continue his/her presentation without any interruptions and then give his/her message.
For International Meetings:
Simultaneous Translation for International Meetings: There are many types of events that one can use simultaneous translation services for, but perhaps the most common uses for these services are during meetings or conferences. During such meetings, one person can make use of Simultaneous Interpretation services for conferences to give speeches, conduct meetings, give interviews, etc. If the conference is held in a foreign country, the foreign interpreter can translate the messages of the speaker while the speaker gives his/her message to the audience. The interpreter can be hired to translate the speech, message, or interview according to the requirement of the speaker and the audience. For simultaneous translation to work effectively, the interpreter should be able to understand the message well and should be able to convey it in a way that will make the audience understand.
For International Meetings and Conferences:
As mentioned earlier, if the conference is taking place in a foreign country, one can also use the services of a foreign interpreter. But sometimes, the interpreters working for the conference and the speaker may not be fluent in the same language, therefore, a translator needs to be hired in such a situation to translate the messages in a different language to make sure that both the speakers and the audience can get the message properly translated. When a translator is hired to work for simultaneous translation, one is guaranteed that the message is translated accurately and completely in a way that the speaker will understand it. You can talk to EMS Events to get the best translation service.